Zagraniczne wersje Wiedźmina 3 pominęły ważny dialog. Fani czują się okradzeni

Radosław Krajewski
2021/08/13 17:00
5
0

Gracze z całego świata ubolewają nad tłumaczeniem Wiedźmina 3, które pominęło kluczowy dialog w każdej wersji poza polską.

Wiedźmin 3: Dziki Gon wciąż zaskakuje graczy. Niedawno jeden z fanów gry podzielił się filmem z zadaniem, które odnalazł dopiero po 600 godzinach rozgrywki. Niestety najnowsze znalezisko graczy nie jest tak pozytywne i sporo osób krytykuje decyzję twórców odnośnie pominięcia jednego z ważnych dialogów, który nie znalazł się w żadnej innej wersji językowej poza polską. Chodzi o dialog między Yennefer i Ciri, które po raz pierwszy spotykają się w Kaer Morhen. W polskiej wersji językowej czarodziejka wita Lwiątko z Cintry uciskiem, zwracając się do niej „córeczko”. To właśnie brak tego jednego słowa skłonił fanów do wylania swojej frustracji w wątku na Reddicie. Niektórzy nawet twierdzą, że „czują się okradzeni”.Zagraniczne wersje Wiedźmina 3 pominęły ważny dialog. Fani czują się okradzeniCo ciekawe wątek rozpoczął się od wrzucenia zdjęcia ciekawostki stworzonej przez Gaming Details. Nie byłoby w tym nic dziwnego, gdyby autorzy nie opublikowali zdjęcia na swoim koncie na Instagramie w maju ubiegłego roku. Brak dialogu w zagranicznych edycjach gry nie został więc dopiero co odkryty, ale sporo osób dopiero teraz się o tym dowiedziało. Wątek stał się niezwykle popularny i od wczoraj doczekał się aż 832 komentarzy. Wielu fanów jest rozgoryczonych, że we wszystkich pozostałych 16 wersjach językowych tego jednego słowa zabrakło.

W komentarzach można znaleźć wiele opinii polskich graczy, którzy wskazują, że dialog jest niezwykle ważny w kontekście budowania relacji między Yennefer i Ciri, pokazując, jak wiele dla czarodziejki znaczy jej podopieczna. Inni wskazują, że CD Projekt RED podjął złą decyzję, że nie zadbali, aby dialog pojawił się również w innych wersjach językowych.

GramTV przedstawia:

Komentarze
5
strannik
Gramowicz
13/08/2021 20:57

Nie wiem jak w W3, ale tłumaczenie na ang. w CP2077 jest do kitu.

Ray
Gramowicz
13/08/2021 20:50

Oh nie! Okradli nas! Zabili nam matki, spalili dom i zniszczyli dzieciństwo!

Fun_g_1_2_3
Gramowicz
13/08/2021 20:44

Córeczko! Ależ ty wypiękniałaś. = My, you've grown beautifull.

Nie żebym był złośliwy, ale w tym ich narzekaniu może coś być.




Trwa Wczytywanie