Rozmowy na Bronxie: Hal Duncan

Lucas the Great
2006/10/29 22:30
7
0

Dwa dni temu w cyklu "Poza firewallem" zaprezentowaliśmy długą recenzję książki "Welin". Dziś czas na jeszcze dłuższą rozmowę z autorem powieści.

Gdy czyta się rozmaite wywiady w prasie i sieci, łatwo odnieść wrażenie, że gdzieś w ich profesjonalnej i suchej manierze zatracają się dwie bardzo ważne rzeczy: prawdziwa twarz rozmówcy i unikatowy nastrój rozmowy. Dlatego postanowiliśmy stworzyć „Rozmowy na Bronxie”. Szczere, dynamiczne, bezpośrednie wywiady, a w zasadzie zapisy ciekawych, wielowątkowych rozmów. Bez szczegółowego planowania, obróbki wizerunkowej i tym podobnych plastikowych dodatków. Tu zobaczycie prawdziwych ludzi i dowiecie się rzeczy, które w zwykłych wywiadach się nie pojawiają. Nie zadajemy standardowych pytań. Nie siedzimy w blasku reflektorów – znamy lepsze miejsca na rozmowy.

Tym razem prezentujemy rozmowę ze szkockim pisarzem Halem Duncanem, przeprowadzoną przez naszą etatową recenzentkę literatury. Autor wybitnej powieści „Welin” opowie między innymi o swoich przygodach z Nostradamusem, o koszmarnej koordynacji wzrokowo-ruchowej, utrudniającej grę na pecetach i o swojej pierwszej postaci w „papierowym” RPG...

GramTV przedstawia:

Rozmowę na Bronxie z Halem Duncanem znajdziecie tutaj

Komentarze
7
Usunięty
Usunięty
30/10/2006 16:26

CDP się stara i wszyscy to doceniamy.Wywiad bardzo interesujący.Przeczytałem wstrzymując oddech;)Podtrzymuję prośbę poprzednika -wtrącanie socjolektów pochodzącychz grupy opisującej zdarzenia w grachRPG nie należy do gestów w dobrymtonie. Wywiad winien być utrzymanyw jednym stylu. I niemal się udało.

Usunięty
Usunięty
30/10/2006 16:26

CDP się stara i wszyscy to doceniamy.Wywiad bardzo interesujący.Przeczytałem wstrzymując oddech;)Podtrzymuję prośbę poprzednika -wtrącanie socjolektów pochodzącychz grupy opisującej zdarzenia w grachRPG nie należy do gestów w dobrymtonie. Wywiad winien być utrzymanyw jednym stylu. I niemal się udało.

Usunięty
Usunięty
30/10/2006 16:08

Bardzo mi sie spodobał wywiad, tylko jak już tłumaczycie to tłumaczcie wszystko bo kompletnie to nie pasowały "rzuty na willa" czy "estabilishmenty".




Trwa Wczytywanie