Illusive Man w Mass Efect 2

Adam Wieczorek
2010/01/09 14:00

Na oficjalnej stronie Mass Effect 2 pojawiły się informacje o Człowieku Iluzji (Illusive Man). Czego zatem dowiedzieliśmy się o przywódcy organizacji Cerberus?

Premiera Mass Effect 2 już za niepełne trzy tygodnie. Dlatego trudno się dziwić, że BioWare oraz Electronic Arts zasypują nas coraz to nowymi informacjami o grze. Tym razem, na oficjalnej stronie tytułu, pojawiły się informacje na temat Człowieka Iluzji. Ten tajemniczy przywódca organizacji Cerberus jest osobą stojącą za misją Sheparda przeciw nowemu zagrożeniu.

W oryginalnej wersji gry głosu postaci użycza Martin Sheen (nie wiemy jeszcze, który z polskich aktorów wcieli się w tę rolę). Człowiek Iluzja pojawił się we wzmiankach w pierwszej części gry, ale poznaliśmy go lepiej dopiero w książce Mass Effect: Ascension. Dotychczasowe informacje dają nam obraz postaci zdecydowanej na wszystko, aby zapewnić rodzajowi ludzkiemu nie tylko przetrwanie, ale i dominację we wszechświecie. Jest to typowy przykład człowieka, który uważa, że cel uświęca środki.

GramTV przedstawia:

Zainteresowanych krótką informacją na temat tego bohatera gry Mass Effect 2 zapraszamy na oficjalną stronę gry.

Przypominamy, że w naszym sklepie możecie składać zamówienia przedpremierowe na zwykłą (PC, Xbox 360) i kolekcjonerską (PC, Xbox 360) edycję Mass Effect 2. Do obu wersji dołączamy unikatową zbroję i broń, które zwiększą szanse Sheparda w jego samobójczej misji.

Komentarze
11
Usunięty
Usunięty
10/01/2010 13:45

I dlatego rzadko używam polskich wersji właśnie.

Adam_Wieczorek
Gramowicz
Autor
09/01/2010 20:08

Niestety nie mam wpływu na tłumaczy. Też mi strasznie zgrzyta "człowiek iluzja", ale skoro to oficjalna wersja to się jej trzymam.

Usunięty
Usunięty
09/01/2010 18:55
Dnia 09.01.2010 o 17:10, bora napisał:

lllusive Man tłumaczone jako Człowiek Iluzji. Hmm Ja bym raczej dał Nieuchwytny albo coś w tym stylu.

Ulotny lub złudny też lepsze. Ale tak to jest dzisiaj w Polsce, że za tłumaczenia biorą się partacze, którzy nie mają pojęcia o genezie tłumaczonych słów(w tym przypadku zaznajomienie się z Illusive Manem przy pomocy książki). Dlatego zostanę przy oryginale.A poza tym dobrze, że się pojawi, choć nie powiem żebym był specjalnie zaskoczony. Kto przeczytał książki zapewne ma podobne odczucia.




Trwa Wczytywanie