Fronczewski i Szwed w polskiej wersji Torment: Tides of Numenera

Katarzyna Dąbkowska
2016/12/20 14:50
6
0

Aligernowi głosu użyczy Andrzej Blumenfeld.

Fronczewski i Szwed w polskiej wersji Torment: Tides of Numenera

Techland podało do wiadomości, że gra RPG studia inXile Entertainment - Torment: Tides of Numenera - dostępna będzie w Polsce z pełnym dubbingiem. Lokalizacja powstała w studio PRL wyspecjalizowanym w tworzeniu dubbingu do gier i filmów.

W grze usłyszymy Piotra Fronczewskiego, który wcieli się w rolę narratora. Matkina przemówi natomiast głosem Aleksandry Szwed, czyli koleżanki Fronczewskiego z planu serialu Rodzina zastępcza. Aligernowi natomiast głosu użyczy Andrzej Blumenfeld, który ma już spore doświadczenie w dubbingu. Jego głos możemy usłyszeć w polskich wersjach filmowej sagi Harry Potter czy w Epoce lodowcowej. Aktorzy będą mieli nad czym pracować. Cała lokalizacja to około 1,5 miliona słów.

GramTV przedstawia:

Torment: Tides of Numenera zadebiutuje na polskim rynku 28 lutego. Gra pojawi się na PC, PlayStation 4 oraz Xboksie One. Więcej o tej produkcji dowiecie się pod tym adresem.

Komentarze
6
Usunięty
Usunięty
21/12/2016 13:40

Nie mogę sie doczekać premiery ! 

Co do dubbingu cieszy obecność Fronczewskiego  jednak pamiętając świetne moim zdaniem Dragon Age : Początek to dubbing był w nim dosyc słabawy. Tak czy inaczej dla fana erpegow pozycja obowiązkowa. 

Khalid
Gramowicz
21/12/2016 05:14

Już widać, że tą grę warto kupić dla samego dubbingu :) Oj od razu przypominają się stare dobre czasy Baldura.

Usunięty
Usunięty
20/12/2016 22:13
ZuTheSkunk napisał:

A dubbing będzie dostępny dla tych, co mają grę na Steamie?

Wszyscy




Trwa Wczytywanie