informacje
najnowsze informacje
- Kolejny trailer Kane & Lynch 2 Piątek, 30.07.2010, 19:18
- PS3 - czy nowy firmware może powodować uszkodzenie dysku? Piątek, 30.07.2010, 19:12
- Nowe utwory dla fanów Rock Band Piątek, 30.07.2010, 19:04
- Mafia II - jest pierwsza ocena! Piątek, 30.07.2010, 18:50
- Czterech grywalnych Spidermanów w Spider-Man: Shattered Dimensions Piątek, 30.07.2010, 18:50
- pełna lista informacji kliknij by zobaczyć
GRAM.UNITY
powiązane tematy
inne publikacje
powiązane pliki
Age of Conan - firmie CD Projekt powierzono pieczę nad polską wersją gry!
Czwartek, 24.04.2008, godzina 16:54, autor: Zaitsev
[Zaktualizowano] Dobra wiadomość dla osób oczekujących premiery Age of Conan - firma CD Projekt podpisała dziś umowę z norweskim Funcomem na stworzenie polskiej wersji tej masówki. Spolszczone zostaną także wszystkie głosy.
Dziś firma Funcom ogłosiła podpisanie umowy z naszy rodzimym CD Projektem na zlokalizowanie gry Age of Conan. Polska wersja językowa tego, zapowiadającego się na hit, MMO nie będzie ograniczona do jedynie tłumaczenia tekstu - zostaną nagrane również polskie kwestie postaci! Ponadto CDP na swoje barki przyjęło niemały ciężar zapewnienia pomocy technicznej oraz wsparcia dla fanowskich stron internetowych AoC. Funcom z kolei zajmie się kwestią serwerów i oczywiście dalszym rozwojem samej gry.
Interesujesz się hardware? Przeczytaj o sprzęcie dla graczy.
"To dla nas ogromna przyjemność i satysfakcja, że możemy ogłosić tę współpracę. Jest to kamieniem milowym dla naszej firmy - AoC będzie pierwszym płatnym MMORPG, które zostanie w pełni zlokalizowane. Wierzymy, że uda nam się zapewnić nowy poziom doświadczeń z gry dzięki lokalnym mistrzom gry, menedżerom społeczności i obsłudze klienta. Przez lata czekaliśmy na pojawienie się odpowiedniego MMO, a teraz jest ono tu, w naszych rękach" - powiedział Michał Kiciński, prezes CD Projektu.
Z kolei Trond Arne Aas, szef Funcomu, skomentował całe wydarzenie tak: "CD Projekt ma na swoim koncie imponujące osiągnięcia, zarówno jako deweloper jak i dystrybutor. Ponadto dokonali rewelacyjnych prac lokalizacyjnych innych tytułów Funcomu, jak np. The Longest Journey. Przenoszenie naszej współpracy na nowy poziom jest czymś, na co niecierpliwie czekamy".
Polska premiera gry Age of Conan została ustalona na 22 maja (cena to 129,90 zł). Łatka lokalizująca prawdopodobnie pojawi się w późniejszym terminie - podobnie jak to miało miejsce przy Guild Wars.
[Aktualizacja] Firma CD Projekt oficjalnie poinformowała w ogłoszeniu prasowym, że premiera spolszczonej wersji Age of Conan została wyznaczona na drugą połowę 2008 roku.
Producent: Eidos | dystrybutor: CD Projekt





Nie wiem czy jest to dobry pomysł ale warto zobaczyć jaki to bedzie wynik pracy ;] Ja oczekuje na kolekcjonerkę którą mam już zamówioną... :)
Hmmm Tak myślę by pograć sobie w kolejne MMO i AoC mnie bardzo kusi:) Mam nadzieję że dostarczy "głębszej" rozrywki niż obecne MMO:) Sam grałem w WoWa rok.. Ale mam ochotę na coś ambitniejszego:)
A że będzie dodatkowo po polsku.. Cóż z kontaktów z polakami w WoW-ie zawsze byłem średnio zadowolony, bo jak można było trafić na kogoś fajnego to na głupków niestety częściej:P Granie z osobami spoza granicy polski było fajniejsze (wynoszę to z własnego doświadczenia), ale dobra polonizacja nie jest zła^_^
Jeśli zrobią taką polonizację jak Wiedźmina :D to nie ma co się bać. (szkoda że to było od CD-P RED)
tylko nie głosy :/ pewnie wyjdzie z tego coś jak ET: QW
A wiadomo ile wyniesie miesięczny abonament?
Bo jeśli > or = temu WoWowemu to i tak za drogo na mnie...
Na razie jedyną lokalizacją CDP jaką IMO zawalili jest Gears of War, reszta (z Wiedźminem, Gothicami i Planescape:Torment na czele) to przykłady, jak należy lokalizować gry. Na pewno przetestuję łatkę, a jak będzie źle? Cóż, to się odinstaluje i nie ma problemu...
> Jeśli zrobią taką polonizację jak Wiedźmina :D to nie ma co się bać. (szkoda że to było
> od CD-P RED)
Ekhem jaką znów polonizację Wiedźmina? Zastanów się zanim coś napiszesz, bo takie coś aż razi w oczy:) To samo tyczy się Khasima , jaka lokalizacja wiedźmina?
Sephi Abonament ma cenę jak we wszystkich mmo.
Zastanawiam się jak to wszystko wyjdzie i czy w ogole jest sens polonizowania gry MMO która jak wiadomo caly czas będzie się rozwijać i każdy patch trzeba będzie polonizować w "biegu".
Może się okazać że CDP w pewnym momencie da ciała tak jak przy patchach do pierwszego NWN w którego w pewnym momencie nie dało się grać online ze względu na za stara wersję klienta:/
No nic,zobaczymy co z tego wyjdzie.
> polonizowania gry MMO
> która jak wiadomo caly czas będzie się rozwijać i każdy patch trzeba będzie polonizować
> w "biegu".
Wiesz WoW jest w kilku językach i jakoś problemów z patchami nie ma.. Więc nie wydaje mi się to jakoś mega niewykonalne.
kindziukxxx A już myślałem że ludzie na tym forum postradali zmysły i myślą że Wiedźmin był lokalizowany z jakiegoś innego języka :P
No właśnie o to mi chodziło, bo wątpię w to by ktoś nie wiedział że Wiedźmin w oryginale był polski, no ale w ojczystym języku był dobrze zrobiony :D
Cholera! Toż to przecież tragiczna wiadomość... Widać tu stronniczość gram.pl!!! Dlaczego muszą spolszczyć także kwestie mówione?!!?
> No właśnie o to mi chodziło, bo wątpię w to by ktoś nie wiedział że Wiedźmin w oryginale
> był polski, no ale w ojczystym języku był dobrze zrobiony :D
A jestes tego pewny bo mam powazne watpliwosci ;)
> Cholera! Toż to przecież tragiczna wiadomość... Widać tu stronniczość gram.pl!!! Dlaczego
> muszą spolszczyć także kwestie mówione?!!?
A co do tego ma domniemana stronniczosc gramu? :|
> Na razie jedyną lokalizacją CDP jaką IMO zawalili jest Gears of War, reszta (z Wiedźminem,
> Gothicami i Planescape:Torment na czele) to przykłady, jak należy lokalizować gry. Na
> pewno przetestuję łatkę, a jak będzie źle? Cóż, to się odinstaluje i nie ma problemu...
Również porażką jest World in Conflict...
> > Cholera! Toż to przecież tragiczna wiadomość... Widać tu stronniczość gram.pl!!!
> Dlaczego
> > muszą spolszczyć także kwestie mówione?!!?
>
> A co do tego ma domniemana stronniczosc gramu? :|
Jest napisane, że to DOBRA wiadomość. Ciekawe czy dobrą wiadomością byłoby to, że polonizacją zajmowała się Cenega?:P
> Jest napisane, że to DOBRA wiadomość. Ciekawe czy dobrą wiadomością byłoby to, że polonizacją
> zajmowała się Cenega?:P
Sadze, ze nawet jakby to LEM mial robic to byla by to dobra wiadomosc. Kazda gra po polsku to dobra wiadomosc ;)
> Cholera! Toż to przecież tragiczna wiadomość... Widać tu stronniczość gram.pl!!! Dlaczego
> muszą spolszczyć także kwestie mówione?!!?
Zawsze możesz sprowadzić grę z zagranicy ;]
Mi pozostaje tylko bić brawa.
Po prostu wspaniała wiadomość. Chociaż nie mam żadnych problemów z językiem angielskim, zdecydowanie wolę język polski. Po prostu używam go codziennie, miłoby było zagrać w grę mmorpg z PEŁNYM spolszczeniem. Nagrywanie dialogów - nice - o ile mi wiadomo w AoC'u jest ich sporo. Rewelacja.
Mam tylko jedno pytanie --> Rozumiem, że wraz z pojawieniem się polskiej wersji językowej pojawią się servery (jeden serwer ;p) przeznaczone dla polskich graczy. Pojawią się one już w chwili premiery angielskiej wersji gry? Czy może wraz ze startem polskiej wersji? Co z ewentualną migracją pomiędzy serverami?
PS: Zanim pr0 "gracze" zaczną rzucać mięsem na polskich graczy którzy są BEE! --> Życzę wam miłej gry na pr0 mastah wysokim poziomie u anglików :)
> > > Cholera! Toż to przecież tragiczna wiadomość... Widać tu stronniczość gram.pl!!!
>
> > Dlaczego
> > > muszą spolszczyć także kwestie mówione?!!?
> >
> > A co do tego ma domniemana stronniczosc gramu? :|
>
> Jest napisane, że to DOBRA wiadomość. Ciekawe czy dobrą wiadomością byłoby to, że polonizacją
> zajmowała się Cenega?:P
Nadinterpretacja, nadinterpretacja! Jestem pewna, że poeta miał na myśli, to że dobrą wiadomością jest sam fakt lokalizacji MMO! ;]
Osz do czego to doszło, że bronię Zaitseva :(( :P
> > Jest napisane, że to DOBRA wiadomość. Ciekawe czy dobrą wiadomością byłoby to, że
> polonizacją
> > zajmowała się Cenega?:P
>
> Sadze, ze nawet jakby to LEM mial robic to byla by to dobra wiadomosc. Kazda gra po polsku
> to dobra wiadomosc ;)
Ale dlaczego w pełnej polskiej wersji?!!?
@Klimos
To też jest wyjście, ale kosztowne