FlatOut Ultimate Carnage- będzie polski podtytuł!

CD Projekt
2008/07/24 17:36

FlatOut Ultimate Carnage? Tak, ale z polskim podtytułem!

Firma CD Projekt z przyjemnością pragnie poinformować, iż najnowsza odsłona gry FlatOut w wersji PC, wyłącznie na terenie Polski, będzie posiadać podtytuł Armagedon!

FlatOut Armagedon, swoim polskim podtytułem, dobitnie podkreśla filozofię serii: totalna, ostateczna rozwałka za kółkiem!

GramTV przedstawia:

FlatOut Armagedon to najnowsza część popularnej serii wyścigów samochodowych, gdzie kolejność na mecie jest mniej ważna, albo równie ważna co wyeliminowanie rywali. Wiele trybów gry dla jednego gracza, jak i rozgrywek wieloosobowych zapewnią emocjonujące godziny nawet dla najbardziej wybrednych.

Gra FlatOut Armagedon PC ukaże się w polskiej, kinowej wersji językowej w cenie 99,90 zł w sierpniu tego roku. Dokładna data premiery zostanie podana niebawem. Więcej informacji na temat gry pod adresem: http://www.gram.pl/flatout.

Komentarze
73
Usunięty
Usunięty
27/07/2008 15:40

Armageddon? Myślałem, że to będzie coś polskiego ;[

MSPRISON
Gramowicz
27/07/2008 14:59

Co ja pieprze Flatout a nie Fallout , rzeczywiście pomyliłem Rpg z samochodówką , jak łatwo to pomylić , syzbko pisząc na klawiaturze :D

Vojtas
Gramowicz
25/07/2008 14:46

[..]Dubbingowane są, jeśli się nie mylę, głównie RPG-i i przygodówki, rzadziej RTS-y i shootery - tym niemniej, na podstawie tego, co mówił Aken w wątku o polonizacjach, lokalizacja to trudny wybór: często nie ma odpowiednich materiałów (np. nie ma dostępu do gry, by można było ją pokazać aktorom), często niektóre rzeczy robi się na czuja i wręcz w ciemno. Mając do wyboru - wydać szybko grę średnio spolonizowaną i wydać dobrze spolonizowaną grę po kilku miechach - wybierają często to pierwsze. Wskutek tego są takie wałki jak z Mass Effectem. Jak tu zagrać, aby trafić (mniej więcej) w rolę nie mając nawet screenshota? IMO tak być po prostu nie może. Techland wydał eXperience 112 po pół roku od premiery zachodniej i była to jedna z najlepiej zdubbingowanych gier w historii. Po prostu dystrybutor dysponował pełnym wsparciem i wszystkimi materiałami - w związku z tym wszyscy stanęli na wysokości zadania. Jednak ja nadal jestem zwolennikiem kinowych wersji gier, a najlepiej dwujęzyczności.




Trwa Wczytywanie