Spolszczenie do Outlast gotowe do pobrania

Mateusz Stanisławski
2013/09/14 09:18

|AKTUALIZACJA| Outlast dopiero co zagościł na platformach cyfrowej dystrybucji, a już doczekał się porządnego spolszczenia. Odpowiada za nie ekipa Bartle Doo In Polish, znana Wam już z polonizacji DuckTales Remastered.

Spolszczenie do Outlast gotowe do pobrania

Polskie napisy do Outlast znajdziecie pod tym adresem (38,5 MB). Jak informują autorzy nakładki, tekst w ostatnich dniach przeszedł szereg poprawek zarówno merytorycznych, jak i stylistycznych. „Kaznodzieja, pogrążony w delirium człowiek, chory psychicznie żołnierz, który walczył w Afganistanie etc. – staraliśmy się, by każda z tych osób mówiła w inny sposób.” – przekonuje zespół Bartle Doo In Polish.

„Pomimo niedociągnięć, braków i wpadek Outlast staje na wysokości zadania. Gra zabiera nas do miejsca, w którym przyjdzie nam spędzić około sześć godzin, a do którego przenigdy nie chcielibyśmy wrócić. Trudno o lepszą rekomendację dla produkcji z tego gatunku. O ile jednak jako horror wypada znakomicie, tak jako gra - trochę gorzej, stąd taka a nie inna ocena końcowa.” – możecie przeczytać w jeszcze gorącej recenzji Pepsiego.

GramTV przedstawia:

Aktualizacja: grupa Bartle Doo In Polish poinformowała, że omawiane spolszczenie jest już dostępne z poziomu Steama jako oficjalna polska wersja językowa i stanowi „integralną część produktu dostępnego w sprzedaży” na tej platformie.

Komentarze
15
Dnia 15.09.2013 o 21:04, maniekk napisał:

Ano prawdę Tobie mówię ;) EA się zgodziło.

Bardziej mi chodziło o reakcję na to, że to aż takie łamanie prawa ;)

Dnia 15.09.2013 o 21:04, maniekk napisał:

Niestety były, po prostu zaraz było, że ktoś ma pirata, bo ten jest po angielsku.

Ano bo prawda jest taka, że wiele osób hm... reaguje nad wyrost. To, że ktoś potrzebuje pomocy z jakąś grą lub też szuka spolszczenia nie musi znaczyć od razu, że grę ma w pirackiej wersji. Oczywiście - może jakieś kilka lat temu tak, gdy mieliśmy na rynku tylko pudełka wydawane w polskich wersjach to tak. Teraz niestety, gdy wiele gier wychodzi w cyfrowej dystrybucji tylko w języku angielskim do roboty biorą się gracze.

Dnia 15.09.2013 o 21:04, maniekk napisał:

Tutaj bardziej chodzi o szyderstwo, że nastąpiła odmiana w zakresie postrzegania spolszczeń, a nie że one są "be".

Zmieniło się, bo i czasy się zmieniły. Jak wspomniałem trochę wyżej - wcześniej wszystko spolszczała Cenega, CDProjekt i tak dalej... Teraz w czasach takich gier jak Outlast, których wersji pudełkowej możemy nawet nie zobaczyć to i nie ma polskiej wersji językowej. Podobnie pewnie będzie z całą masą innych gier np. Deadly Permonition. Też chciałbym, aby takie spolszczenie się pojawiło. Zawsze to jakaś alternatywa.

Usunięty
Usunięty
15/09/2013 21:20

Jedyna wada tej gry to fakt, że im dalej tym mniej strasznie - zupełnie jakby zabrakło pomysłów - końcówka też nie spełniła moich oczekiwań. Być może to kwestia ''odporności'' na tego typu gry. Bliżej siódemki niż ósemki - dobra gra ;D

Usunięty
Usunięty
15/09/2013 21:04
Dnia 15.09.2013 o 10:48, Muradin_07 napisał:

http://s3.amazonaws.com/rapgenius/1362809393_Jim-Carrey-GIF-PACK-10.gif

Ano prawdę Tobie mówię ;) EA się zgodziło.

Dnia 15.09.2013 o 10:48, Muradin_07 napisał:

Ja takiej akcji tutaj nie widziałem. Widziałem o nielegalne cracki, widziałem o typowe dla pirackich wersji "problemy z oryginalnymi grami"... ale nie za to, że ktoś szuka spolszczenia o.O

Niestety były, po prostu zaraz było, że ktoś ma pirata, bo ten jest po angielsku.

Dnia 15.09.2013 o 10:48, Muradin_07 napisał:

Inna sprawa, że jeszcze kilka lat temu wszyscy by z tego powodu mówili "dobra robota!". Teraz jak widzę wiele osób szuka problemu tam, gdzie go tak naprawdę nie ma. Nic tylko cieszyć, że znalazła się grupa, która tworzy spolszczenia do gier, które w naszym języku nigdy się nie pojawią nawet tylko w wersji z napisami. Nic złego nie robią, a za to robią wiele dobrego.

Tutaj bardziej chodzi o szyderstwo, że nastąpiła odmiana w zakresie postrzegania spolszczeń, a nie że one są "be".




Trwa Wczytywanie