Total War: Rome 2 zostanie wydany w dwóch wersjach językowych do wyboru (polskiej i angielskiej)

Adam "Harpen" Berlik
2013/06/24 09:55

Początkowo drugą odsłonę Total War: Rome miał wydać CDP.pl, ale ostatecznie gra ukaże się w naszym kraju dzięki firmie Cenega. Dystrybutor wprowadzi na rynek produkcję w edycji standardowej i kolekcjonerskiej.

Total War: Rome 2 zostanie wydany w dwóch wersjach językowych do wyboru (polskiej i angielskiej)

Cenega poinformowała, że Total War: Rome 2 będzie spolszczony kinowo (polskie napisy, angielskie dialogi). Nic nie stanie na przeszkodzie jednak temu, by po instalacji (poprzez Steam) wybrać pełną angielską wersję językową. Informacja ta dotyczy zarówno edycji standardowej, jak i kolekcjonerskiej. W przypadku tej drugiej, wszystkie elementy (poza grą) będą dostępne w całości po angielsku.

Wspomniana edycja kolekcjonerska Total War: Rome 2 nie należy do najtańszych, ale jej zawartość prezentuje się naprawdę okazale. Każdy nabywca otrzyma numerowany egzemplarz gry, wyjątkowe pudełko z grawerowaniem, zestaw do gry w Tabulę, kości Tesserae, grę karcianą Total War Cards: Punic Wars, płócienną mapę kampanii oraz rzymskiego onagera.

GramTV przedstawia:

Total War: Rome 2 zadebiutuje 3 września 2013 roku wyłącznie na PC. Grę, z bonusowym DLC, można już zamawiać w sklepie gram.pl:

Komentarze
25
Usunięty
Usunięty
21/07/2013 15:45

[m - 007]

Usunięty
Usunięty
12/07/2013 21:05

Świetna Gra się szykuje

Usunięty
Usunięty
24/06/2013 22:56

> A co z obecnymi, ośmioma językami do wyboru w Shogunie 2?> Mam na myśli, że wcześniejsze gry oferowały wiele języków do wyboru, a obecny Rome 2> da nam wybór tylko między PL/ENG czy mimo to Steam zaproponuje pobranie np. języka rosyjskiego> lub włoskiego?> Dla mnie najważniejsze, że jest wydawany po polsku, ale kto wie - może dla lepszego "czucia"> gry fajnie byłoby sobie pograć po włosku?> Albo połączenie marzeń w stylu Metro LL : Dźwięk włoski (o łacinie dziś nie ma co marzyć)> oraz napisy w dowolnym języku?Ale co ty chcesz tłumaczyć, od Empire jednostki i agenci mówią w swoim ojczystym języku, w medku II mówiły po Angielsku ale z akcentem. Tłumaczone są jedynie napisy.//Co chciałbym dodać to, to że głosowych jest zazwyczaj tylko kilka odzywek więc jak najbardziej można liczyć na łacine.




Trwa Wczytywanie