Małgorzata Socha udzieli głosu Jodie Holmes w Beyond: Dwie Dusze

Małgorzata Trzyna
2013/04/17 15:55

Sony Computer Entertainment ogłosiło, że polskim głosem Jodie Holmes zostanie Małgorzata Socha, znana aktorka telewizyjna i teatralna. Dla przypomnienia – w angielskiej wersji językowej gry w tej roli wystąpi Ellen Page.

Małgorzata Socha udzieli głosu Jodie Holmes w Beyond: Dwie Dusze

- Cieszę się, że mogłam użyczyć głosu w grze wideo. Była to dla mnie niezwykła przygoda, ale również ogromne wyzwanie, ponieważ za pomocą głosu musiałam odzwierciedlić te same emocje, które Ellen Page zagrała w studiu w Paryżu – powiedziała Małgorzata Socha. - Mam nadzieję, że graczom spodoba się polski dubbing. Dla nas, aktorów, ich zadowolenie to wyznacznik dobrze wykonanej pracy.

Dla Sochy będzie to pierwsza praca polegająca na nagraniu dubbingu do gry. Wcieli się ona w Jodie Holmes, główną bohaterkę Beyond: Dwie Dusze - produkcji powstającej w studiu Quantic Dream. Gra jest interaktywnym thrillerem psychologicznym, w którym wykorzystano sceny filmowe z udziałem hollywoodzkich gwiazd – Ellen Page i Willema Dafoe. Dafoe jest odtwórcą roli rządowego naukowca, Nathana Dawkinsa, który opiekuje się Jodie oraz analizuje jej szczególny przypadek i moce, jakie zyskała dzięki psychicznej więzi z istotą zwaną Aiden. Bohaterów zaczynają łączyć z czasem wyjątkowe relacje.

GramTV przedstawia:

Poniżej znajdziecie krótkie wideo, w którym Socha opowiada, jak wygląda praca w studiu nagraniowym:

Premiera Beyond: Dwie Dusze została zaplanowana na październik 2013 roku.

Komentarze
42
Usunięty
Usunięty
04/08/2013 19:27
Dnia 19.04.2013 o 22:23, maniekk napisał:

Ja tam uważam, że na chwilę obecną to raczej idziemy w dół niż w górę. Dobre polonizacje to czasy Baldura. Tormenta, Neverwinter. Teraz robi to każdy, w związku z czym różnie to wychodzi, a że sławne nazwisko nie zawsze idzie w parze z dobrym głosem, to inna sprawa.

Brakuje tam chyba trochę ludzi którzy znaja sie na temacie gier i pewnie materiał zrodlowy jest kiepski. A co do znanego nazwiska to niestety racja, bo teraz moze ono isc w parze tylko z "celebryctwem".

Usunięty
Usunięty
19/04/2013 22:23
Dnia 19.04.2013 o 20:56, Namaru napisał:

> Interesujące jak przeszedłeś z tematu o polonizacji do tematu COD. Jakieś kompleksy czy > coś? :D Opisałem pewną grupę i jej cechy charakterystyczne. Nienawiść do CoDa to jedna z cech charakterystycznych ;)

Okej, skoro tak ;)

Dnia 19.04.2013 o 20:56, Namaru napisał:

> I tak w większość gier gram po angielsku, od czasu kiedy lektor w serialu powiedział: > " podaj okulary", a aktorzy podawali sobie szklankę. Cóż ja też głównie po angiesku gram. Ale uważam, że należy naciskać na dystrybutorów aby poprawiali jakość lokazacji zamiast zwolnić z odpowiedzialności. Sam ostatnio miałem dość wątpliwą przyjemność grania w Deponie z polskimi napisami. I fakt, że tłumaczenie było nawet klimatyczne i w stylu, ale ilość błędów w tłumaczeniu i zepsutych gier i zagadek słownych była porażająca.

Ja tam uważam, że na chwilę obecną to raczej idziemy w dół niż w górę. Dobre polonizacje to czasy Baldura. Tormenta, Neverwinter. Teraz robi to każdy, w związku z czym różnie to wychodzi, a że sławne nazwisko nie zawsze idzie w parze z dobrym głosem, to inna sprawa.

Usunięty
Usunięty
19/04/2013 20:56
Dnia 17.04.2013 o 21:13, maniekk napisał:

Interesujące jak przeszedłeś z tematu o polonizacji do tematu COD. Jakieś kompleksy czy coś? :D

Opisałem pewną grupę i jej cechy charakterystyczne. Nienawiść do CoDa to jedna z cech charakterystycznych ;)

Dnia 17.04.2013 o 21:13, maniekk napisał:

I tak w większość gier gram po angielsku, od czasu kiedy lektor w serialu powiedział: " podaj okulary", a aktorzy podawali sobie szklankę.

Cóż ja też głównie po angiesku gram. Ale uważam, że należy naciskać na dystrybutorów aby poprawiali jakość lokazacji zamiast zwolnić z odpowiedzialności. Sam ostatnio miałem dość wątpliwą przyjemność grania w Deponie z polskimi napisami. I fakt, że tłumaczenie było nawet klimatyczne i w stylu, ale ilość błędów w tłumaczeniu i zepsutych gier i zagadek słownych była porażająca.




Trwa Wczytywanie